The Translation Arabic Pathway MA program at the University of Leicester is a comprehensive exploration of the theory, practice, and professional challenges of translation between English and Arabic. The course uses a combination of taught modules, independent research and practical translation work to provide a well-rounded study experience. Course Content: This course is divided into two parts. During the first part, you will be equipped with an in-depth understanding of translation theory which you will be able to apply in professional practice. In the second part, you will have the opportunity to focus on your practical translation skills, and you will also write a dissertation on a topic related to your studies.Key Modules: The course consists of a range of compulsory and optional modules. The compulsory modules include Principles and Practice of Translation, Principles of Translation and Interpreting, Arabic-English Translation, Move Analysis of Texts in English, Translation Technologies (optional), and Texts and Contexts (optional). The Translation Studies Dissertation is the capstone module, allowing you to research a topic of your choice.Accreditations: This course is awarded by the University of Leicester.Future Careers: Following graduation, you may pursue a career in a wide range of translation and interpreting fields - from diplomatic service, journalism and media translating to working in international organisations or coursework in language teaching. You may also continue your academic studies with a PhD in Translation Studies.For more information on this course, please visit the official course page.